"Die Vollendung setzt sich aus Kleinigkeiten zusammen" (Joseph Joubert)
"Sonntag der Myrrhenträgerinnen"
Liturgie im Kiever Höhlenkloster, Metropolit Antonin Pakanych, 26.4.26
GAMARJVEBULI (Georgien) im Konzert
Die uralte Kraft und Mystik der georgischen Berge – in gigantischem Ausmaß zum Leben erweckt! Die Gruppe „GAMARJVEBULI“ präsentiert eine epische Interpretation des traditionellen georgischen Volksliedes „Gudanis Jvari“ (Kreuz von Gudani). Aufgenommen in der atemberaubenden Natur Georgiens vor 200.000 Zuschauern, wird diese magische Verschmelzung von Männer-, Frauen- und Kinderchören Sie begeistern.
Ich habe dieses Lied speziell für die Solidarität mit dem großen Iran komponiert. Es spielt keine Rolle, um welches Land oder welche Nation es sich handelt, solange diese kleine Geste uns in diese Richtung ermutigt und unterstützt. Ich bitte euch, meine geschätzten Freunde, dieses Lied zu veröffentlichen und zu teilen, um Mitgefühl und Solidarität mit dieser großen und verwundeten Nation zu zeigen.
Dieses Lied aus Fars [meiner Heimat] hat die Grenzen überwunden und die vier persischsprachigen Länder vereint – diese vier Länder, die aus demselben Blut und derselben Wurzel stammen und durch Kolonialgrenzen getrennt sind.
*
(nicht sicher, wie weit hier KI im Spiel ist)
Ataraxia - Arcana Eco
Google-Übersetzung aus dem Italienischen (bin nicht so ganz glücklich damit):
Leuchtende Platten schweben im Sternenhimmel
Über dem Salz des Meeres, dem Schimmer des Taus
Wie viele unruhige Schritte, wie viele
dunkelrote, duftende
Vollmondstreifen aus Rosen und explodierten Rosen
Heute unter den Frauen des Ostens
Es leuchtet wie in der Dämmerung der Sonne
Prozession von Schiffen, wie viele goldene Windungen
Kaskade heller Noten im Sommerfeuer
Leuchtende Platten schweben im Sternenhimmel
Über dem Salz des Meeres, dem Schimmer des Taus
Wie viele unruhige Schritte, wie viele
dunkelrote, duftende
Vollmondstreifen aus Rosen und explodierten Rosen
Heute unter den Frauen des Ostens
Es leuchtet wie in der Dämmerung der Sonne
Wie ein Juwel der Meeresgöttinnen trage ich Dinge
Ich trage Dinge, erfüllt von jedem seltsamen Licht
Leuchtende Platten schweben im Sternenhimmel
Über Der salzige Geschmack des Meeres, der Glanz des Taus
Wie viele unruhige Schritte, wie viele
dunkelrote, duftende
Vollmondstreifen aus Rosen und explodierten Rosen
" Die Nacht ist hereingebrochen… Ganz Jerusalem ist verstummt"
Ostern auf dem Klostergut St. Georg bei Rivne, 2026
Lyrics : Hafez
Vocalists : Mahdieh MOHAMMADKHANI, Sitorai KAROMATULLO and Sina SARLAK
Composer and conductor : Arash FOULADVAND
Orchestration assistant : Camille SINI
Traditional music assistant : Mozhgan MOHAMMADHOSSEINI
Choir : Bahar Choir
Orchestra : Orchestre Philharmonique de Paris-Est
Production : Arash Fouladvand Academy
Video by : Mohammadreza KALANI
Maison de l’UNESCO - Paris, 13th and 14th June 2025
(took this photo in the 90ies in an abendoned factory, ist's a scanned paper print)
Shared with Wordless Wednesday, WW@CatSynth
KaS &Dubraviza - Mutter Erde (Belarus)
Google-Übersetzung:
Mutter Erde
Der Vater Neman läuft, kennt keine Grenzen,
Die Quellen rauschen und die Vögel singen.
Die mächtigen Schultern der Urerde
Stöhnen und ruhen nie.
Mutter Erde birgt Schätze,
Sie gibt aufrichtig und ist nicht geizig.
Sie gibt reichlich und bereut nichts
Für Kinder niemals, wie eine Mutter der Urerde.
Mutter Erde, heiliges Wasser,
Wie könnte man nicht staunen über deine Güte?
Du ehrst jeden, den du trägst,
Und du verlangst nichts im Gegenzug.
Der Storch kreist über Städten und Dörfern,
Flüsse und Seen durchziehen Felder und Wälder.
Die Erde schenkt Leben, Tod und Berge,
Nährt und tränkt – stöhnt nie.
Mutter Erde, heiliges Wasser,
Wie könnte man nicht staunen über deine Güte?
Du ehrst jeden, den du unterstützt,
Und du verlangst nichts im Gegenzug.
Mutter Erde, heiliges Wasser,
Wie könnte man nicht stolz auf dich sein?
Mutter Erde und Vater Neman,
Die Vögel singen und der Wald summt.