- You are anywhere, but not with me -
Lubię budzić się trochę wcześniej
Ty wędrujesz pogrążona jeszcze we śnie
Po morzach przestworzach bezdrożach snu
Jesteś wszędzie tylko nie tu
Jesteś wszędzie tylko nie przy mnie
A ja cicho powtarzam twe imię
Natalio, Natalio śpij, Natalio śnij
Gdzie ty, tam ja, u progu dnia,
Już w oknie świt, patrzę jak śpisz.
Czy to, co śnisz opowiesz mi,
Gdzie jesteś, z kim?
Chociaż jesteś tutaj ze mną
Patrzę na twój sen
Który oddala cię ode mnie
I wcale nie jest mi źle
Jest wielka radość we mnie
Czy to, co śnisz opowiesz mi,
Gdzie jesteś, z kim?
Chociaż jesteś tutaj ze mną
Natalio śpij
Natalio....
Zapytam ją u progu dnia
Już w oknie świt patrzę jak śpisz
Czy to, co śnisz opowiesz mi,
Gdzie jesteś, z kim? Gdzie z kim?
Wiem, że nie można mieć wszystkiego
Choćby się tego najbardziej chciało
A że cię kocham Natalio
Dlatego ciągle mi ciebie za mało
Wiele jest w słowa, które nas bolą
Więcej jest w ciszy i uśmiechu
Patrzę na ciebie daleką uśpioną
I słucham twojego oddechu
*
I like to wake up a little earlier
You wander still mired in a dream
After seas skies wilderness dream
You're anywhere but not here
You're anywhere but not with me
And I silently repeat your name
Natalia, Natalia, sleeping, Natalia dreaming
Where are you, there I am, on the threshold of the day,
Even in the window dawn, I see you asleep.
What you dream, please tell me,
Where are you, with whom?
While you're here with me
I'm watching at your sleep
That moves you away from me
And it's not me wrong
There is great joy in me
What do you dream, please tell me,
Where are you, with whom?
While you're here with me
Natalia, asleep
Natalia ....
I'll ask you at daybreak
Already in the dawn I see you sleep
What do you dream you tell me,
Where are you, with whom? Where with whom?
I know you can not have everything
Though this is the most wanted
And I love you Natalia
That's why you keep me enough
Many are in the words that hurt us
More is in silence and smile
I'm looking at your long dormant
I'm listening to your breath.
- sings Krzystof Krawczyk -
(I very like the sound of Polish language, especially in this song)
Shared with Foto Tunes , Through My Lens #52 , image-in-ing
Wandering Camera
- sings Krzystof Krawczyk -
(I very like the sound of Polish language, especially in this song)
Shared with Foto Tunes , Through My Lens #52 , image-in-ing
Wandering Camera
Mascha, such wonderful moody images leading up the splash of color of the phlox. Nice pairing of Fotos and Tune... thanks so much for sharing. Stay well and enjoy your week.
AntwortenLöschenFascinating images!
AntwortenLöschenThanks for sharing at http://image-in-ing.blogspot.com/2016/07/bottoms-up.html
Excellent and unique song choice, and as usual scary and sad pics.
AntwortenLöschenI though for sure you were going to embed Showroom Dummies (Kraftwerk).
Sad and beautiful. Your posts are always so lovely and so meaningful!
AntwortenLöschenSad yet beautiful!! Thank you so much for linking up on Wandering Camera.
AntwortenLöschen-Soma
Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.
AntwortenLöschenThere's something about abandoned houses; countless memories seem to swirl about and are so palpable in your black and white photos.
AntwortenLöschenThe song is absolutely beautiful! Thanks for sharing...
This is a very moving and beautiful post. I love the way you have presented the words and your pictures :)
AntwortenLöschen