Песенка о голубом шарике
Девочка плачет - шарик улетел.
Её утешают, а шарик летит.
Девушка плачет - жениха всё нет.
Её утешают, а шарик летит.
Женщина плачет - муж ушёл к другой.
Её утешают, а шарик летит.
Плачет старуха - мало пожила.
А шарик вернулся, а он голубой.
(1956)
Ein Mädchen weint, der Luftballon ist ihr weggeflogen. Man tröstet sie, doch der Luftballon fliegt. – Ein Fräuleinchen weint, keiner will sie haben. Man tröstet sie, doch der Luftballon fliegt. - Eine Ehefrau weint, der Mann ist ihr durchgebrannt. Man tröstet sie, doch der Luftballon fliegt. – Eine alte Frau weint, das Leben war so kurz!
Doch der Luftballon ist zurück, und er ist blau.
Aus „Romanze vom Arbat. Bulat Okudshawa. Lieder. Gedichte.“ Verlag Volk und Welt. Berlin 1985