Sonntag, 6. Juni 2010

Wjatscheslaw Kuprijanow

В одном
некогда бывшем
мире,
чтобы спасти
леcа,
вокруг лесов
стали ставить заборы.
Лишь когда все деревья
пошли за доски
для этих заборов,
решили,
что вот наконец
леса
в безопастности.
В одном
некогда бывшем
мире.

In einer
einstmals
gewesenen Welt
wollte man
die Wälder retten,
umgab sie
mit Zäunen.
Erst,
als alle Bäume
zu Brettern
verarbeitet waren,
stellte man fest,
daß jetzt endlich
die Gefahr
für die Wälder
vorbei sei.
In einer
einstmals
gewesenen Welt.
- Deutsch von Rudolf Stirn -
aus „Wie man eine Giraffe wird“
Edition Eisvogel im Alkyon Verlag 1989

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Ich freue mich sehr über Dein Interesse und Deinen Kommentar.

Mit dem Abschicken deines Kommentars akzeptierst du, dass der von dir geschriebene Kommentar und die personenbezogenen Daten, die damit verbunden sind (z.B. Username, E-Mailadresse, verknüpftes Profil auf Google/ Wordpress) an Google-Server übermittelt werden. Mehr Informationen dazu erhältst du in meiner Datenschutzerklärung und in der Datenschutzerklärung von Google.

Mir selbst werden diese Daten nicht zugänglich gemacht und ich habe darauf keinen Einflusz.
Beachte bitte auch, dasz die bisherige Funktion des Löschens des eigenen Kommentars seitens Blogger jetzt abgestellt wurde.