Sonntag, 8. Januar 2023

Sonntagsmatinee

 


"Weihnachtsromanze" von Yosif Brodsky 
Vertonung, Interpretation und Video-Montage: Viktor Popov

- Für Eugene Rein, in Liebe -

Es treibt in Sehnsucht unerklärbar
 inmitten einer Backsteinwüste
ein nächtlich Schiff voll tröstend Licht
vom Alexandergarten kommts einher,
Straszenlaterne nächtens ungesellig
streut, einer gelben Rose ähnlich,
Blütenblätter über das Haupt deiner Liebsten
bevor sie landen unter den Füszen der Passanten.

 Es treibt in Sehnsucht unerklärbar
ein Bienenschwarm schlafwandelnd Trunkenbolde
in nächtlicher Hauptstadt ein Foto
 vom Fremden traurig aufgenommen,
da entfernt sich in Richtung Ordynka*
ein Taxi mit leidenden Greisen voll
und die Toten stehen in Umarmung
mit den Villen ganz vertraut.

Es treibt in Sehnsucht unerklärbar
der Barde melancholisch durch die Hauptstadt,
da steht beim Petroleumskiosk
verlorn ein Hausmeister mondgesichtig,
da eilt klammheimlich durch die Strasze
ein Liebhaber so alt wie schön
der frischvermählte Mitternachtszug
schwebt ziellos sehnend so umher.

Es treibt durch Dunst der überm Flusz hängt
der Schwimmer durch beiläufig Unglück
verloren stammelnd in hebräisch,
auf gelber Treppenstufe trostlos,
von Liebe bis zur Traurigkeit
vor Neujahrstag vor Sonntag
eilt die malerische Schönheit dahin
in ihrer Sehnsucht unerklärbar.

Es spiegelt sich in Augen kalter Abend, 
Schneeflocken zitternd am Waggon, 
 frostiger Wind, bleicher Wind 
 streicht über frierend rote Hände,
es tropft wie Honig von abend-lichten Fenstern, 
der duftet wie nach süßer Halva, 
Nachtkuchen trägt der Heiligabend
 über seinem Kopf.

Dein neues Jahr in dunkelblauer Welle 
treibt durch das Meer der Stadt dahin
 treibt hin in unerklärter Sehnsucht,
  als würd das Leben neu beginnen
 als ob es Licht und Herrlichkeiten gäb,
erquicklichen Tages ausreichend Brot, 
als würd das Leben rechtsrum schwingen
und linksherum zurück .

 28. Dezember 1961

 

* Strasze in Moskau
(darüber hier einige Infos)

- Eigene Übersetzung -
Eigentlich kann man solch lyrische Stimmungsbilder nicht wirklich übersetzen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Ich freue mich sehr über Dein Interesse und Deinen Kommentar.

Mit dem Abschicken deines Kommentars akzeptierst du, dass der von dir geschriebene Kommentar und die personenbezogenen Daten, die damit verbunden sind (z.B. Username, E-Mailadresse, verknüpftes Profil auf Google/ Wordpress) an Google-Server übermittelt werden. Mehr Informationen dazu erhältst du in meiner Datenschutzerklärung und in der Datenschutzerklärung von Google.